본문 바로가기
반응형

분류 전체보기1138

일본어로 "확인 후 회신 부탁드립니다." ご確認のうえご返信ください。 /ごかくにんのうえごへんしんください 노우에, 아토데 차이점 완벽정리/ Please check and reply. 오늘의 일본어 문장은 "확인 후 회신 부탁드립니다." ご確認のうえご返信ください。 입니다 이메일에서 자료 확인 후 답장을 요청할 때정중하게 사용하는 대표적인 비즈니스 표현입니다.📍 오늘의 일본어 문장✅ ご確認のうえご返信ください。(ごかくにんのうえごへんしんください)(고카쿠닌노 우에 고헨신 쿠다사이)➡️ 확인 후 회신 부탁드립니다.📝 표현 속 단어 풀이ご確認 (ごかくにん / 고카쿠닌) : 확인 (존중 표현)のうえ (노우에) : ~한 후에 (격식 표현)ご返信 (ごへんしん / 고헨신) : 회신, 답장ください (쿠다사이) : ~해주세요➡️ ‘확인 → 회신’의 순서를 정중하게 요청할 때 사용👀 비슷한 일본어 표현✔ ご確認後、ご返信ください。(ごかくにんごごへんしんください)(고카쿠닌고 고헨신 쿠다사이)➡️ 확인 후 회.. 2026. 4. 5.
일본어로 "첨부 파일을 확인해 주세요." 添付ファイルをご確認ください。 /てんぷふぁいるをごかくにんください 카쿠닌, 체크 차이점 완벽정리/ Please check the attached file. 오늘의 일본어 문장은 "첨부 파일을 확인해 주세요." 添付ファイルをご確認ください。 입니다 이메일이나 메신저로 파일을 보낸 후확인을 요청할 때 사용하는 대표적인 비즈니스 표현입니다.📍 오늘의 일본어 문장✅ 添付ファイルをご確認ください。(てんぷふぁいるをごかくにんください)(텐푸 화이루오 고카쿠닌 쿠다사이)➡️ 첨부 파일을 확인해 주세요.📝 표현 속 단어 풀이添付ファイル (てんぷふぁいる / 텐푸 화이루) : 첨부 파일ご確認 (ごかくにん / 고카쿠닌) : 확인 (존중 표현)ください (쿠다사이) : ~해주세요確認 (かくにん / 카쿠닌) : 확인하다➡️ 자료 전달 후 ‘확인 요청’을 정중하게 할 때 사용👀 비슷한 일본어 표현✔ 添付をご確認ください。(てんぷをごかくにんください)(텐푸오 고카쿠닌 쿠다사이)➡️ 첨부 확.. 2026. 4. 4.
일본어로 "회의록을 보내드립니다." 議事録をお送りします。 /ぎじろくをおおくりします 오쿠리마스, 오토도케시마스 차이점 완벽정리/ I will send you the meeting minutes. 오늘의 일본어 문장은 "회의록을 보내드립니다." 議事録をお送りします。 입니다 회의 후 정리된 내용을 이메일이나 파일로 전달할 때정중하게 안내하는 비즈니스 표현입니다.📍 오늘의 일본어 문장✅ 議事録をお送りします。(ぎじろくをおおくりします)(기지로쿠오 오오쿠리시마스)➡️ 회의록을 보내드립니다.📝 표현 속 단어 풀이議事録 (ぎじろく / 기지로쿠) : 회의 내용 기록, 회의록お送りします (おおくりします / 오오쿠리시마스) : 보내드립니다 (겸양 표현)送る (おくる / 오쿠루) : 보내다を (오) : 목적어 조사➡️ 회의 후 자료 전달 시 정중하게 안내할 때 사용👀 비슷한 일본어 표현✔ 議事録をお送りいたします。(ぎじろくをおおくりいたします)(기지로쿠오 오오쿠리이타시마스)➡️ 회의록을 보내드리겠습니다→ 더 격식 .. 2026. 4. 3.
일본어로 "자료를 공유해 드립니다." 資料を共有いたします。 /しりょうをきょうゆういたします 이타시마스, 시마스 차이점 완벽정리/ I will share the materials. 오늘의 일본어 문장은 "자료를 공유해 드립니다." 資料を共有いたします。 입니다 이메일이나 메신저로 파일·문서를 전달하면서정중하게 공유 사실을 알릴 때 사용하는 표현입니다.📍 오늘의 일본어 문장✅ 資料を共有いたします 。(しりょうをきょうゆういたします)(시료-오 쿄-유- 이타시마스)➡️ 자료를 공유해 드립니다.📝 표현 속 단어 풀이資料 (しりょう / 시료-) : 문서, 자료共有 (きょうゆう / 쿄-유-) : 공유いたします (이타시마스) : ‘하다’의 겸양어 (자신 낮춤)を (오) : 목적어 조사➡️ 상대를 높이고 자신을 낮춰 정중하게 전달할 때 사용👀 비슷한 일본어 표현✔ 資料を共有します。(しりょうをきょうゆうします)(시료-오 쿄-유- 시마스)➡️ 자료를 공유합니다→ 기본 존댓말, 격식은 다소 낮음 ✔ 資.. 2026. 4. 2.
일본어로 "이메일로 다시 연락드리겠습니다." メールで改めてご連絡します。 /メールであらためてごれんらくします 아라타메테, 모-이치도 차이점 완벽정리/ I will contact you again by email. 오늘의 일본어 문장은 "이메일로 다시 연락드리겠습니다." メールで改めてご連絡します。 입니다 전화나 대화 후 추가 안내나 확정을 위해다시 연락하겠다고 정중하게 전달할 때 사용하는 표현입니다.📍 오늘의 일본어 문장✅ メールで改めてご連絡します。(メールであらためてごれんらくします)(메-루데 아라타메테 고렌라쿠시마스)➡️ 이메일로 다시 연락드리겠습니다.📝 표현 속 단어 풀이メール (메-루) : 이메일改めて (あらためて / 아라타메테) : 다시, 새로 (격식 있는 표현)ご連絡 (ごれんらく / 고렌라쿠) : 연락 (겸양 표현)します (시마스) : ~합니다➡️ 한 번 정리한 뒤 ‘다시 공식적으로 연락’할 때 사용👀 비슷한 일본어 표현✔ メールでもう一度連絡します。(メールでもういちどれんらくします)(메-루데 모-이치도 .. 2026. 4. 1.
일본어로 "메시지를 남길까요?" 伝言を残しましょうか? /でんごんをのこしましょうか 덴곤, 세-지 차이점 완벽정리/ Shall I leave a message? 오늘의 일본어 문장은 "메시지를 남길까요?" 伝言を残しましょうか? 입니다 상대방이 부재중일 때 대신 메시지를 전달해줄지정중하게 제안할 때 사용하는 표현입니다.📍 오늘의 일본어 문장✅ 伝言を残しましょうか 。(でんごんをのこしましょうか)(덴곤오 노코시마쇼-카)➡️ 메시지를 남길까요?📝 표현 속 단어 풀이伝言 (でんごん / 덴곤) : 전할 말, 메시지 (구두 전달)残す (のこす / 노코스) : 남기다〜ましょうか (마쇼-카) : ~해드릴까요? (제안 표현)を () : 목적어 조사➡️ 상대를 배려하며 ‘대신 전달해줄지’ 묻는 상황에서 사용👀 비슷한 일본어 표현✔ 伝言をお預かりしましょうか?(でんごんをおあずかりしましょうか)(덴곤오 오아즈카리시마쇼-카)➡️ 메시지 맡아드릴까요?→ 더 정중하고 비즈니스에 적합한 표현.. 2026. 3. 31.
반응형

loading