본문 바로가기
🇯🇵 일본어/🏢 직장 | 유학 | 행정 처리

일본어로 "상사에게 보고해야 해요." 上司に報告する必要があります。じょうしに ほうこくする ひつようが あります。호-코쿠, 렌라쿠, 소-단 차이점 완벽정리 / I need to report to my boss.

by shin0707 2026. 2. 2.
728x90
반응형

오늘의 일본어 문장은 "상사에게 보고해야 해요." 上司に報告する必要があります。 입니다

일본어로 상사에게 보고해야 해요

 

업무 진행·결과·이슈가 있을 때
상사에게 반드시 알리고 공유해야 함을 정중하게 전달하는 표현이에요.


📍 오늘의 일본어 문장

✅ 上司に報告する必要があります。

(じょうしに ほうこくする ひつようが あります。)
(죠-시니 호-코쿠스루 히츠요-가 아리마스)
➡️ 상사에게 보고해야 해요.


📝 표현 속 단어 풀이

  • 上司(じょうし / 죠-시): 상사
  • 報告(ほうこく / 호-코쿠): 보고
  • 必要があります(ひつようが あります / 히츠요-가 아리마스): 필요가 있습니다 → 해야 합니다(완곡·정중)

➡️ 회사에서 책임·의무를 분명히 할 때 쓰기 좋은 표현이에요.


👀 비슷한 일본어 표현

 

上司に報告しなければなりません。
(じょうしに ほうこく しなければ なりません。)
(죠-시니 호-코쿠 시나케레바 나리마센)
➡️ 상사에게 보고하지 않으면 안 됩니다.
👉 규칙·의무 강조(조금 더 딱딱)

 

後で上司に伝えます。
(あとで じょうしに つたえます。)
(아토데 죠-시니 츠타에마스)
➡️ 나중에 상사에게 전달할게요.
👉 가벼운 전달, 보고보다 톤이 부드러움

반응형

💡 호-코쿠, 렌라쿠, 소-단 차이점 완벽정리

報告(ほうこく / 호-코쿠)

👉 결과·진행 상황을 위에 알림
👉 업무 후·사실 공유 중심

 

上司に報告します。
(じょうしに ほうこくします。)
(죠-시니 호-코쿠시마스)
➡️ 상사에게 보고합니다.


連絡(れんらく / 렌라쿠)

👉 일정·변경 사항을 알림
👉 중간 공유·정보 전달

 

上司に連絡します。
(じょうしに れんらくします。)
(죠-시니 렌라쿠시마스)
➡️ 상사에게 연락합니다.


相談(そうだん / 소-단)

👉 판단·결정을 위해 의견 요청
👉 문제 발생 전·도중에 사용

 

上司に相談します。
(じょうしに そうだんします。)
(죠-시니 소-단시마스)
➡️ 상사에게 상의합니다.


👉 핵심 팁 (발음 중심 정리)

  • 호-코쿠 → 결과 보고
  • 렌라쿠 → 정보 전달
  • 소-단 → 의견 요청

🗣️ 일본어 문장 활용 회화

 

📌 상황 ①: 업무 완료 후

🧑 A: この件、どうなりましたか?
(この けん、どう なりましたか。)
(코노 켄, 도- 나리마시타카)
➡️ 이 건은 어떻게 됐나요?

 

👩 B: 上司に報告する必要があります。
(じょうしに ほうこくする ひつようが あります。)
(죠-시니 호-코쿠스루 히츠요-가 아리마스)
➡️ 상사에게 보고해야 해요.


📌 상황 ②: 절차를 설명할 때

🧑 A: 先に進めてもいいですか?
(さきに すすめても いいですか。)
(사키니 스스메테모 이이데스카)
➡️ 먼저 진행해도 될까요?

 

👩 B: いえ、上司に報告する必要があります。
(いえ、じょうしに ほうこくする ひつようが あります。)
(이에, 죠-시니 호-코쿠스루 히츠요-가 아리마스)
➡️ 아니요, 상사에게 보고해야 해요.


👉 어제 표현: 일본어로 "재택근무예요." 在宅勤務です。ざいたくきんむです。자이타쿠킨무, 테레와쿠 차이점 완벽정리 / I work from home.
 

일본어로 "재택근무예요." 在宅勤務です。ざいたくきんむです。자이타쿠킨무, 테레와쿠 차이점

오늘의 일본어 문장은 "재택근무예요." 在宅勤務です。 입니다 회사·업무 이야기할 때출근하지 않고 집에서 일하고 있다는 근무 형태를 간단하고 자연스럽게 말하는 표현이에요.📍 오늘의 일

unity4th-shin.tistory.com

 

 

728x90
반응형

loading