본문 바로가기
🇯🇵 일본어/🛍️ 쇼핑 | 계산 | 구매

일본어로 "세일 중인가요?" セールはしていますか?세에루, 바겐, 와고무차 차이점 완벽정리 / Is it on sale?

by shin0707 2025. 4. 16.
728x90
반응형

오늘의 일본어 문장은 "세일 중인가요?"  セールはしていますか?입니다.

일본어로 세일 중인가요?

 

일본 여행 중 마음에 드는 상품을 발견했는데,
혹시 지금 세일 중인지 궁금할 때 있죠?
그럴 때 아주 자연스럽게 쓸 수 있는 일본어 표현을 오늘 배워볼게요! ✨


📍 오늘의 문장


✅ セールはしていますか?
(세-루와 시테이마스카?)

➡️ 세일 중인가요?


👀 비슷한 일본어 표현도 함께 익혀봐요!


✔ 今、割引中ですか?
(이마, 와리비키츄- 데스카?)

➡️ 지금 할인 중인가요?

 

 

✔ 特別価格ですか?
(토쿠베츠 카카쿠 데스카?)

➡️ 특별가인가요?

 

 

✔ 安くなっていますか?
(야스쿠 낫테이마스카?)

➡️ 가격이 내려갔나요?

반응형

💡 세에루, 바겐, 와고무차 차이점 완벽정리

 

セール(세에루)
👉 ‘세일, 할인 행사’.
가장 폭넓게 쓰이는 일반적이고 표준적인 표현.

 

セールはしていますか?
(세에루와 시테이마스카)
➡️ 세일 중인가요?

➡️ 백화점·의류매장·드럭스토어 모두에서 통함.


バーゲン(바겐)
👉 ‘바겐세일’.
세일과 거의 비슷하지만, 규모가 크거나 큰 폭으로 할인하는 행사에 자주 사용.

 

バーゲン中
(바겐추우)
➡️ 바겐 세일 중

➡️ 백화점 시즌 세일·대형 할인 이벤트에서 자주 보임.


訳あり(わけあり)(와케아리)
👉 ‘단순 하자 상품’, ‘사유 있음’.
상품에 흠집·패키지 손상 등 이유가 있어 가격이 저렴한 경우.

 

訳あり商品
(와케아리 쇼오힌)
➡️ 하자 상품

➡️ 세일 이유가 특정 사유 때문임을 나타냄.


👉 핵심 팁:
세에루 → 일반적인 ‘세일/할인 행사’
바겐 → 큰 폭·대규모 할인
와케아리 → 이유 있는 저렴함(하자·파손 등)


🗣️ 오늘의 문장 활용 회화


📌 상황: 일본 백화점에서 옷을 고르다가 마음에 드는 셔츠를 발견했을 때

👩 고객: このシャツ、セールはしていますか?
(코노 샤츠, 세-루와 시테이마스카?)

➡️ 이 셔츠, 세일 중인가요?

 

 

👨‍💼 점원: はい、今は30%オフになっています!
(하이, 이마와 산쥬-파-센토 오후니 낫테이마스!)

➡️ 네, 지금은 30% 할인 중입니다!

 

 

👩 고객: いいですね!じゃあ、これください。
(이이 데스네! 쟈- 코레 쿠다사이.)

➡️ 좋네요! 그럼 이거 주세요.

 


👉 어제 표현: 일본어로 "3개 사면 싸게 해주실 수 있나요?" 3個買ったら安くなりますか?(さんこかったらやすくなりますか?)야스쿠 나루, 네사게, 마케루 차이점 완벽정리 / Can you give me a discount if I buy three?
 

일본어로 "3개 사면 싸게 해주실 수 있나요?" 3個買ったら安くなりますか?(さんこかったらや

오늘의 일본어 문장은 "3개 사면 싸게 해주실 수 있나요?" 3個買ったら安くなりますか?(さんこかったらやすくなりますか?)입니다. 일본은 정찰제 문화가 강하지만, 관광지나 시장, 일부 상

unity4th-shin.tistory.com

 

728x90
반응형

loading