일본어로 "일본어를 잘 못해요"는?
"日本語があまり話せません(にほんごがあまりはなせません)" 자연스럽게 말하는 법!
일본 여행 중에 현지인이 말을 걸었을 때, "죄송해요, 일본어를 잘 못해요."라고 말하고 싶은 순간이 있죠?
이럴 때 일본어로 "日本語があまり話せません(니혼고가 아마리 하나세마센)"이라고 하면 돼요!
어떤 상황에서 자연스럽게 활용할 수 있는지 함께 알아볼까요? 😊
📍 오늘의 문장
✅ 日本語があまり話せません。(にほんごがあまりはなせません。)
(니혼고가 아마리 하나세마센)
➡️ 일본어를 잘 못해요.
✅ 日本語が少ししか話せません。(にほんごがすこししかはなせません。)
(니혼고가 스코시시카 하나세마센)
➡️ 일본어를 조금밖에 못해요.
✅ 日本語が分かりません。(にほんごがわかりません。)
(니혼고가 와카리마센)
➡️ 일본어를 이해하지 못해요.
👀 비슷한 표현 정리!
✅ 日本語が苦手です。(にほんごがにがてです。)
(니혼고가 니가테데스)
→ "일본어가 서툴러요."
✅ ゆっくり話してください。(ゆっくりはなしてください。)
(윳쿠리 하나시테 쿠다사이)
→ "천천히 말해 주세요."
✅ 英語は話せます。(えいごははなせます。)
(에이고와 하나세마스)
→ "영어는 할 수 있어요."
💡 "日本語があまり話せません (니혼고가 아마리 하나세마센) "는 언제 사용할까?
✔ 일본 여행 중에 일본어를 잘 못한다고 말할 때
✔ 상대방이 너무 빠르게 말할 때
✔ 도움을 요청할 때
🗣️ 오늘의 문장 활용 회화
📌 상황 ①: 일본 가게에서 점원이 말을 걸었을 때
👩 A: いらっしゃいませ!ご注文はお決まりですか?
(いらっしゃいませ!ごちゅうもんはおきまりですか?)
(이라샤이마세! 고추-몬와 오키마리데스카?)
(어서 오세요! 주문 정하셨나요?)
🧑 B: すみません、日本語があまり話せません。
(すみません、にほんごがあまりはなせません。)
(스미마센, 니혼고가 아마리 하나세마센.)
(죄송해요, 일본어를 잘 못해요.)
📌 상황 ②: 도움을 요청하려 할 때
🧑 A: すみません、ちょっといいですか?
(すみません、ちょっといいですか?)
(스미마센, 쵸토 이이데스카?)
(죄송한데요, 잠시 괜찮으세요?)
👨💼 B: すみません、日本語があまり話せません。英語は大丈夫ですか?
(すみません、にほんごがあまりはなせません。えいごはだいじょうぶですか?)
(스미마센, 니혼고가 아마리 하나세마센. 에이고와 다이죠-부데스카?)
(죄송해요, 일본어를 잘 못해요. 영어는 괜찮으세요?)
'🇯🇵 일본어 (Japanese)' 카테고리의 다른 글
일본어로 "이건 뭐예요?"는? "これは何ですか?(これはなんですか?)" 자연스럽게 활용하는 법! (29) | 2025.02.14 |
---|---|
일본어로 "다시 한 번 말해 주세요"는? "もう一度言ってください(もういちどいってください)" 자연스럽게 말하는 법! (25) | 2025.02.13 |
일본어로 "저는 한국에서 왔습니다"는? "韓国から来ました(かんこくからきました)" 자연스럽게 말하는 법! (26) | 2025.02.11 |
일본어로 "좋은 하루 보내세요" "좋은 하루되세요"는? "良い一日を(よいいちにちを)" 자연스럽게 쓰는 법! (161) | 2025.02.10 |
일본어로 "다음에 또 만나요"는? "また会いましょう(またあいましょう)" 제대로 활용하는 방법! (33) | 2025.02.09 |