본문 바로가기
🇯🇵 일본어/🏢 직장 | 유학 | 행정 처리

일본어로 "이메일로 보내도 되나요?" メールで送ってもいいですか。 /めーるでおくってもいいですか 오쿠루, 소우신 차이점 완벽정리/ Can I send it by email?

by shin0707 2026. 3. 19.
728x90
반응형

오늘의 일본어 문장은 "이메일로 보내도 되나요?" メールで送ってもいいですか。 입니다

일본어로 이메일로 보내도 되나요

 

회사·학교·행정 업무에서 서류나 자료를 이메일로 보내도 되는지 물을 때 사용하는 표현입니다.


📍 오늘의 일본어 문장

✅ メールで送ってもいいですか。

(めーるでおくってもいいですか)
(메-루데 오쿳테모 이이데스카)
➡️ 이메일로 보내도 되나요?


📝 표현 속 단어 풀이

  • メール (めーる / 메-루) : 이메일
  • 送る (おくる / 오쿠루) : 보내다
  • 〜てもいいですか (테모 이이데스카) : ~해도 되나요?

➡️ 허가를 정중하게 묻는 표현


👀 비슷한 일본어 표현

メールで送ってもよろしいですか?
(めーるでおくってもよろしいですか)
(메-루데 오쿳테모 요로시이데스카)
➡️ 이메일로 보내도 괜찮을까요?
→ 더 정중한 표현

 

メールで送信してもいいですか?
(めーるでそうしんしてもいいですか)
(메-루데 소-신 시테모 이이데스카)
➡️ 이메일로 전송해도 되나요?
→ 업무적인 표현

반응형

💡 오쿠루, 소우신 차이점 완벽정리

 

1️⃣ 送る(おくる / 오쿠루)

👉 보내다 (일반 표현)
👉 물건·메일·사람 등 넓게 사용
👉 회화에서 자연스러움

 

メールを送ります。
(めーるをおくります)
(메-루오 오쿠리마스)
➡️ 이메일을 보냅니다.


2️⃣ 送信(そうしん / 소우신)

👉 전송하다
👉 이메일·데이터·메시지
👉 업무·IT 상황에서 사용

 

メールを送信します。
(めーるをそうしんします)
(메-루오 소-신 시마스)
➡️ 이메일을 전송합니다.


🔎 핵심 차이 요약

  • 오쿠루 → 일반적인 ‘보내다’
  • 소우신 → 전자 전송

🗣️ 일본어 문장 활용 회화

📌 상황 ①

🧑 A: この書類はどうすればいいですか。
(このしょるいはどうすればいいですか)
(코노 쇼루이와 도-스레바 이이데스카)
➡️ 이 서류는 어떻게 하면 되나요?

 

👩 B: メールで送ってもいいですか。
(めーるでおくってもいいですか)
(메-루데 오쿳테모 이이데스카)
➡️ 이메일로 보내도 되나요?


📌 상황 ②

🧑 A: 書類はメールで送信してください。
(しょるいはめーるでそうしんしてください)
(쇼루이와 메-루데 소-신 시테쿠다사이)
➡️ 서류는 이메일로 보내 주세요.

 

👩 B: 分かりました。
(わかりました)
(와카리마시타)
➡️ 알겠습니다.


👉 어제 표현: 일본어로 "추가 서류가 필요해요" 追加書類は必要です。 /ついかしょるいはひつようです 히츠요-, 이루 차이점 완벽정리/ Additional documents are required.

 

 

728x90
반응형

loading