오늘의 일본어 문장은 "다시 한 번 말씀해 주시겠어요?" もう一度おっしゃっていただけますか? 입니다

상대의 말을 정중하게 다시 요청할 때 쓰는 표현이에요.
회의·상담·접객·비즈니스처럼 공식적인 상황에서 특히 자주 사용됩니다.
📍 오늘의 일본어 문장
✅ もう一度おっしゃっていただけますか?
(もういちど おっしゃって いただけますか。)
(모- 이치도 옷샷테 이타다케마스카)
➡️ 다시 한 번 말씀해 주시겠어요?
📝 표현 속 단어 풀이
- もう一度(もういちど / 모-이치도): 다시 한 번
- おっしゃる ( 옷샤루 ) : 말하다(尊敬語, 존경어)
- 〜ていただけますか ( 테 이타다케마스카 ) : ~해 주실 수 있을까요? (최고급 정중)
➡️ 상대를 높이고 나를 낮추는, 가장 공손한 부탁 표현이에요.
👀 비슷한 일본어 표현
✔ もう一度言ってもらえますか?
(もういちど いって もらえますか。)
(모-이치도 잇테 모라에마스카)
➡️ 다시 한 번 말해 주실 수 있나요?
👉 정중하지만 일상·사무실에서 더 자연스러움
✔ すみません、もう一度お願いします。
(すみません、もういちど おねがいします。)
(스미마센, 모-이치도 오네가이시마스)
➡️ 죄송한데 다시 한 번 부탁드려요
👉 짧고 실용적인 표현
💡 옷샤루, 이우 차이점 완벽정리
✔ おっしゃる(옷샤루)
👉 ‘말하다’의 존경어
👉 상대를 높여야 하는 공식·비즈니스 상황에 적합
もう一度おっしゃっていただけますか?
(もういちど おっしゃって いただけますか。)
(모- 이치도 옷샷테 이타다케마스카)
➡️ 다시 한 번 말씀해 주시겠어요?
✔ 言う(いう / 이우)
👉 일반적인 ‘말하다’
👉 일상 대화에서 자연스러움
もう一度言ってもらえる?
(もういちど いって もらえる?)
(모- 이치도 잇테 모라에루)
➡️ 다시 한 번 말해 줄래?
👉 핵심 팁 (발음 중심 정리)
- 옷샤루 → 존경·공식
- 이우 → 일상·캐주얼
🗣️ 일본어 문장 활용 회화
📌 상황: 설명을 잘 못 들었을 때
🧑 A: 次にこちらの書類を提出してください。
(つぎに こちらの しょるいを ていしゅつ してください。)
(츠기니 코치라노 쇼루이오 테이슈츠 시테쿠다사이)
➡️ 다음으로 이 서류를 제출해 주세요.
👩 B:
すみません、もう一度おっしゃっていただけますか?
(스미마센, 모-이치도 옷샷테 이타다케마스카)
➡️ 죄송한데, 다시 한 번 말씀해 주시겠어요?
👉 어제 표현: 일본어로 "질문해도 괜찮을까요?" 質問してもいいですか?しつもんしてもいいですか。시츠몬, 키쿠 차이점 완벽정리 / May I ask a question?
일본어로 "질문해도 괜찮을까요?" 質問してもいいですか?しつもんしてもいいですか。시츠몬,
오늘의 일본어 문장은 "질문해도 괜찮을까요?" 質問してもいいですか? 입니다 상대에게 말을 걸어도 되는지, 질문해도 되는 상황인지를정중하고 예의 있게 확인할 때 쓰는 표현이에요.회의·
unity4th-shin.tistory.com