본문 바로가기
🇯🇵 일본어/💬 질문 | 허락 | 일상 생활

일본어로 "아이도 들어갈 수 있나요?" 子どもも入れますか?こどももはいれますか。코도모, 오코사마 차이점 완벽정리 / Can children enter too?

by shin0707 2026. 1. 24.
728x90
반응형

오늘의 일본어 문장은 "아이도 들어갈 수 있나요?" 子どもも入れますか? 입니다

일본어로 아이도 들어갈 수 있나요

 

시설·매장·행사 등에 아이 동반 입장이 가능한지 정중하게 확인할 때 쓰는 표현이에요.
규칙을 먼저 묻는 뉘앙스라서 접수대·매표소·프런트에서 특히 자연스러워요.


📍 오늘의 일본어 문장

✅ 子どもも入れますか?

(こどももはいれますか。)
(코도모모 하이레마스카)
➡️ 아이도 들어갈 수 있나요?


📝 표현 속 단어 풀이

  • 子ども(こども / 코도모): 아이, 어린이
  • も(모): ~도
  • 入れます(はいれます / 하이레마스): 들어갈 수 있다 (가능)
  • か ( 카 ) : 질문

➡️ 입장 가능 여부를 부드럽게 묻는 기본 질문이에요.


👀 비슷한 일본어 표현

 

子どもも利用できますか?
(こどもも りよう できますか。)
(코도모모 리요- 데키마스카)
➡️ 아이도 이용할 수 있나요?
👉 서비스·시설 ‘이용 가능’ 강조

 

何歳から入れますか?
(なんさい から はいれますか。)
(난사이 카라 하이레마스카)
➡️ 몇 살부터 들어갈 수 있나요?
👉 연령 제한 확인

반응형

💡 코도모, 오코사마 차이점 완벽정리

子ども(こども / 코도모)

👉 일반적·중립적 표현
👉 규칙·조건을 묻는 질문에 가장 무난

 

子どもも入れますか?
(こどもも はいれますか。)
(코도모모 하이레마스카)
➡️ 아이도 들어갈 수 있나요?


お子様(おこさま / 오코사마)

👉 존댓말·공손한 표현
👉 고객 응대·안내문·접수 상황에 적합

 

お子様も入れます。
(おこさまも はいれます。)
(오코사마모 하이레마스)
➡️ 아이도 입장 가능해요


👉 핵심 팁 (발음 중심 정리)

  • 코도모 → 일반적인 ‘아이’
  • 오코사마 → 공손한 ‘아이(존칭)’

🗣️ 일본어 문장 활용 회화

 

📌 상황 ①: 매표소에서 아이 동반 입장 확인

🧑 A: すみません。
(스미마센)
➡️ 저기요.

 

🧑 A: 子どもも入れますか?
(こどもも はいれますか。)
(코도모모 하이레마스카)
➡️ 아이도 들어갈 수 있나요?

 

👩 B: はい、入れます。
(はい、はいれます。)
(하이, 하이레마스)
➡️ 네, 가능합니다.


📌 상황 ②: 연령 제한이 있는 경우

👩 B: 3歳以上からです。
(さんさい いじょう からです。)
(산사이 이죠- 카라데스)
➡️ 3살 이상부터예요.

 

🧑 A: わかりました。ありがとうございます。
(わかりました。ありがとうございます。)
(와카리마시타. 아리가토- 고자이마스)
➡️ 알겠습니다. 감사합니다.


👉 어제 표현: 일본어로 "혼자 사용해도 되나요?" 一人で使ってもいいですか?ひとりでつかってもいいですか。히토리데, 지분다케 차이점 완벽정리 / May I use it alone?

 

 

728x90
반응형

loading