본문 바로가기
🇯🇵 일본어/💖 감정 | 인간관계

일본어로 "다투고 싶지 않아." 喧嘩したくない。けんかしたくない。켄카, 아라소우 차이점 완벽정리 / I don’t want to fight.

by shin0707 2026. 1. 2.
728x90
반응형

오늘의 일본어 문장은 "다투고 싶지 않았어" 喧嘩したくない。입니다

일본어로 다투고 싶지 않아

 

상대를 비난하지 않고, 갈등을 피하고 싶다는 내 의지를 차분하게 전할 때 쓰는 표현이에요.
감정이 격해진 상황에서도 관계를 지키려는 톤으로 말할 수 있습니다.


📍 오늘의 일본어 문장

✅ 喧嘩したくない。

(けんかしたくない。)
(켄카 시타쿠 나이)
➡️ 다투고 싶지 않아.


📝 표현 속 단어 풀이

  • 喧嘩(けんか / 켄카): 말다툼, 싸움
  • する → したくない(시타쿠나이): 하다 → 하고 싶지 않다

➡️ 감정적인 충돌 자체를 원하지 않는다는 뜻을 부드럽게 전해요.


👀 비슷한 일본어 표현

 

 揉めたくない。
(もめたくない。)
(모메타쿠 나이)
➡️ 문제로 번지고 싶지 않아. (분쟁 회피)

 

 落ち着いて話したい。
(おちついて はなしたい。)
(오치츠이테 하나시타이)
➡️ 차분하게 이야기하고 싶어.

반응형

💡 켄카, 아라소우 차이점 완벽정리

 

喧嘩(けんか / 켄카)

👉 감정이 섞인 말다툼·충돌을 가리킴.
연인·친구 사이의 언쟁에 자주 사용.

 

もう喧嘩したくない。
(もう けんか したくない。)
(모- 켄카 시타쿠 나이)
➡️ 더 이상 다투고 싶지 않아.


争う(あらそう / 아라소우)

👉 이익·의견을 두고 다투다는 의미.
감정보다 입장·권리의 충돌에 초점.

 

意見を争うのはやめよう。
(いけんを あらそう のは やめよう。)
(이켄오 아라소- 노와 야메요-)
➡️ 의견 다툼은 그만하자.


👉 핵심 팁 (발음 중심 정리)

  • 켄카 → 감정 섞인 말다툼
  • 아라소우 → 입장·이익을 둘러싼 다툼

🗣️ 일본어 문장 활용 회화

 

📌 상황 ①: 감정이 올라오기 직전, 먼저 멈추고 싶을 때

🧑 A: どうして分かってくれないの?
(どうして わかって くれないの?)
(도-시테 와캇테 쿠레나이노)
➡️ 왜 이해해주지 않는 거야?

 

👩 B: ごめん。でも、喧嘩したくない。
(ごめん。でも、けんか したくない。)
(고멘. 데모, 켄카 시타쿠 나이)
➡️ 미안해. 그래도 다투고 싶지 않아.


📌 상황 ②: 대화를 이어가기 위한 완곡한 제안

👩 B: 一回落ち着こう。
(いっかい おちつこう。)
(잇카이 오치츠코-)
➡️ 한 번 진정하자.

 

🧑 A: うん、喧嘩したくないから。
(うん、けんか したくないから。)
(응, 켄카 시타쿠 나이카라)
➡️ 응, 다투고 싶지 않으니까.


👉 어제 표현: 일본어로 "참았어." 我慢してた。がまんしてた。가만스루, 타에루 차이점 완벽정리 / I held it in.

 

 

728x90
반응형

loading