오늘의 일본어 문장은 "정말 행복해요." 本当に幸せです。입니다

감사·기쁨·감동이 한꺼번에 밀려올 때 쓰는 가장 순수하고 따뜻한 감정 표현이에요.
연인·가족·친구에게 마음을 전할 때도 자연스럽고, 일상 속 행복을 느낄 때도 자주 쓰여요.
📍 오늘의 일본어 문장
✅ 本当に幸せです。
(ほんとうに しあわせです。)
(혼토-니 시아와세데스)
➡️ 정말 행복해요.
📝 표현 속 단어 풀이
- 本当に(ほんとうに / 혼토-니): 정말로
- 幸せ(しあわせ / 시아와세): 행복함, 행복한 상태
→ 마음 깊은 곳의 따뜻한 감정이 담긴 단어예요.
👀 비슷한 일본어 표현
✔ 本当に嬉しいです。
(ほんとうに うれしいです。)
(혼토-니 우레시이데스)
➡️ 정말 기뻐요. (감정이 순간적으로 크게 올라올 때)
✔ 幸せな気持ちです。
(しあわせな きもちです。)
(시아와세나 키모치데스)
➡️ 행복한 마음이에요.
💡 시아와세, 우레시이, 타노시이 차이점 완벽정리
✔ 幸せ(しあわせ / 시아와세)
👉 “행복하다”라는 깊고 지속적인 감정.
단순 기쁨을 넘어, 마음이 충만한 상태를 말할 때 사용.
あなたといると本当に幸せです。
(あなたと いると ほんとうに しあわせです。)
(아나타토 이루토 혼토-니 시아와세데스)
➡️ 너와 있으면 정말 행복해.
✔ 嬉しい(うれしい / 우레시이)
👉 “기쁘다”라는 순간적인 감정 표현.
선물 받았을 때, 칭찬 들었을 때처럼 즉각 감정이 올라올 때 사용.
会えて嬉しいです。
(あえて うれしいです。)
(아에테 우레시이데스)
➡️ 만나서 기뻐요.
✔ 楽しい(たのしい / 타노시이)
👉 “즐겁다”, 활동·경험에서 오는 밝은 감정.
친구와 놀 때, 여행 갈 때 등 경험 기반의 즐거움.
一緒にいると楽しい。
(いっしょに いると たのしい。)
(잇쇼니 이루토 타노시이)
➡️ 너랑 있으면 즐거워.
👉 핵심 팁
- 시아와세 → 지속적·따뜻한 행복
- 우레시이 → 순간적으로 벅찬 기쁨
- 타노시이 → 활동에서 느끼는 즐거움
🗣️ 일본어 문장 활용 회화
📌 상황 ①: 특별한 순간에 감정을 표현할 때
🧑 A: 今日一日ずっと一緒にいてくれてありがとう。
(きょう いちにち ずっと いっしょに いてくれて ありがとう。)
(쿄- 이치니치 즛토 잇쇼니 이테쿠레테 아리가토)
➡️ 오늘 하루 함께해줘서 고마워.
👩 B: 私もです。本当に幸せな一日でした。
(わたしもです。ほんとうに しあわせな いちにちでした。)
(와타시모데스. 혼토-니 시아와세나 이치니치데시타)
➡️ 저도요. 정말 행복한 하루였어요.
📌 상황 ②: 좋은 소식을 듣고 감동했을 때
👩 A: あなたのおかげで夢が叶いました。
(あなたの おかげで ゆめが かないました。)
(아나타노 오카게데 유메가 카나이마시타)
➡️ 당신 덕분에 꿈을 이뤘어요.
🧑 B: それはよかったですね。幸せですね。
(それは よかったですね。しあわせですね。)
(소레와 요캇타데스네. 시아와세데스네)
➡️ 정말 잘됐네요. 행복하네요.
👉 어제 표현: 일본어로 "나랑 사귀어 줄래요?" 私と付き合ってくれますか。わたしとつきあってくれますか。츠키아우, 코이비토, 데아우 차이점 완벽정리 / Will you go out with me?