오늘의 일본어 문장은 "우울해." 落ち込んでる。おちこんでる。입니다

이 표현은 기분이 처지거나, 슬픈 일이 있을 때 자연스럽게 사용할 수 있는 일상적인 말이에요.
친구가 위로해줄 때 자주 듣는 표현이기도 합니다.
📍 오늘의 일본어 문장
✅ 落ち込んでる。
(おちこんでる。)
(오치콘데루)
➡️ 우울해.
📝 표현 속 단어 풀이
- 落ち込む(おちこむ / 오치코무): 기분이 가라앉다, 낙담하다
- ~てる(테루): 현재 진행형(지금 그런 상태임을 나타냄)
👉 직역하면 “기분이 가라앉아 있는 상태야.”
👉 즉, “마음이 다운됐어”라는 의미로 자연스럽게 쓰입니다.
👀 비슷한 일본어 표현
✔ 元気がない。
(げんきがない。)
(겐키가 나이)
➡️ 기운이 없어.
✔ 気分が落ちてる。
(きぶんがおちてる。)
(키분가 오치테루)
➡️ 기분이 가라앉았어.
💡 오치코무, 카나시무, 헤코무 차이점 완벽정리
✔ 落ち込む(おちこむ) (오치코무)
👉 ‘실망하거나 우울해서 기분이 가라앉은 상태’.
試験に落ちて落ち込んでいる
(시켄니 오치테 오치콘데이루)
➡️ 시험에 떨어져서 우울해
✔ 悲しむ(かなしむ) (카나시무)
👉 ‘슬퍼하다’. 이별, 실패 등 구체적인 이유로 슬퍼할 때 사용.
友だちと別れて悲しんでる
(토모다치토 와카레테 카나신데루)
➡️ 친구와 헤어져서 슬퍼
✔ へこむ(へこむ) (헤코무)
👉 ‘풀이 죽다, 좌절하다’. 실수나 충격으로 순간적으로 낙담할 때 사용.
怒られてへこんだ
(오코라레테 헤콘다)
➡️ 혼나서 풀이 죽었어
👉 핵심 팁:
오치코무 → 감정이 깊고 오래 지속될 때
카나시무 → 구체적인 이유가 있을 때
헤코무 → 순간적으로 낙담할 때
🗣️ 일본어 문장 활용 회화
📌 상황 ①: 친구가 기운이 없어 보일 때
🧑 A: どうしたの?なんか元気ないね。
(どうしたの?なんかげんきないね。)
(도-시타노? 난카 겐키 나이네)
➡️ 왜 그래? 기운 없어 보이네.
👩 B: うん、ちょっと落ち込んでる。
(うん、ちょっとおちこんでる。)
(응, 춋토 오치콘데루)
➡️ 응, 좀 우울해.
📌 상황 ②: 위로받을 때
🧑 A: 最近元気ないけど、どうした?
(さいきんげんきないけど、どうした?)
(사이킨 겐키 나이케도, 도-시타?)
➡️ 요즘 기운 없어 보이는데, 무슨 일 있어?
👩 B: 仕事で失敗して、落ち込んでる。
(しごとでしっぱいして、おちこんでる。)
(시고토데 싯파이시테, 오치콘데루)
➡️ 일에서 실수해서, 우울해.
👉 어제 표현: 일본어로 "의욕이 안 나." やる気が出ない。やるきがでない。야루키, 기분 차이점 완벽정리 / I have no motivation.