728x90
반응형
일본어로 "너랑 있으면 시간 가는 줄 몰라."君といると時間があっという間だよ。(きみ と いる と じかん が あっというま だ よ)

즐겁고 따뜻한 시간을 함께 보낼 때,
“시간이 너무 빨리 지나간다”는 마음을 전할 수 있는 표현이에요.
좋은 사람과 함께 있을 때 쓰면 딱 어울리는 문장입니다.
📍 오늘의 문장
✅ 君といると時間があっという間だよ。
(키미토 이루토 지칸가 앗토이우마다요)
➡️ 너랑 있으면 시간 가는 줄 몰라.
📝 표현 속 단어 풀이
- 君(きみ / 키미): 너 (친근하고 따뜻한 호칭)
- といると(토 이루토): ~와 함께 있으면
- 時間(じかん / 지칸): 시간
- あっという間(あっというま / 앗토이우마): 눈 깜짝할 사이, 순식간
- だよ(다요): ~이야 (친근한 어조)
👉 직역하면 “너와 함께 있으면 시간이 눈 깜짝할 사이야.”
👉 상대방에게 함께한 시간이 즐거웠다는 감정을 부드럽게 전달해요.
👀 비슷한 표현도 함께 알아두면 좋아요!
✔ 一緒にいると時間が早いね。
(잇쇼니 이루토 지칸가 하야이네)
➡️ 같이 있으면 시간이 빠르네.
✔ 楽しくて時間を忘れちゃった。
(타노시쿠테 지칸오 와스레찻타)
➡️ 즐거워서 시간 가는 줄 몰랐어.
✔ あっという間に夜になっちゃったね。
(앗토이우마니 요루니 낫찻타네)
➡️ 순식간에 밤이 되어버렸네.
🗣️ 오늘의 문장 활용 회화
📌 상황: 친구와 함께 하루를 마무리하며
🧑 A: 今日一日あっという間だったね。
(쿄- 이치니치 앗토이우마다앗타네)
➡️ 오늘 하루 정말 순식간이었네.
👩 B: 本当だね。君といると時間があっという間だよ。
(혼토-다네. 키미토 이루토 지칸가 앗토이우마다요)
➡️ 그러게. 너랑 있으면 시간 가는 줄 몰라.
🧑 A: 嬉しい!また一緒に過ごそうね。
(우레시이! 마타 잇쇼니 스고소-네)
➡️ 기뻐! 또 같이 보내자.
반응형
728x90
728x90
반응형
'🇯🇵 일본어' 카테고리의 다른 글
| 일본어로 "너의 고민을 들어줄게."あなたの悩みを聞くよ。(あなた の なやみ を きく よ) (11) | 2025.10.31 |
|---|---|
| 일본어로 "함께 있어서 기뻐."一緒にいられて嬉しい。(いっしょ に いられて うれしい) (10) | 2025.10.30 |
| 일본어로 "너랑 있으면 편해."あなたといると気楽だよ。(あなた と いる と きらく だ よ) (12) | 2025.10.28 |
| 일본어로 "너랑 있어서 즐거웠어."君といて楽しかった。(きみ と いて たのしかった) (15) | 2025.10.27 |
| 일본어로 "네가 있어서 다행이야."君がいてよかった。(きみ が いて よかった) (14) | 2025.10.26 |