본문 바로가기
🇯🇵 일본어

일본어로 "너랑 있으면 시간 가는 줄 몰라." 君といると時間があっという間だよ。(きみ と いる と じかん が あっというま だ よ)

by shin0707 2025. 10. 29.
728x90
반응형

일본어로 "너랑 있으면 시간 가는 줄 몰라."君といると時間があっという間だよ。(きみ と いる と じかん が あっというま だ よ)

일본어로 너랑 있으면 시간 가는 줄 몰라

 

즐겁고 따뜻한 시간을 함께 보낼 때,
“시간이 너무 빨리 지나간다”는 마음을 전할 수 있는 표현이에요.
좋은 사람과 함께 있을 때 쓰면 딱 어울리는 문장입니다.


📍 오늘의 문장

 

君といると時間があっという間だよ。
(키미토 이루토 지칸가 앗토이우마다요)

➡️ 너랑 있으면 시간 가는 줄 몰라.


📝 표현 속 단어 풀이
  • 君(きみ / 키미): 너 (친근하고 따뜻한 호칭)
  • といると(토 이루토): ~와 함께 있으면
  • 時間(じかん / 지칸): 시간
  • あっという間(あっというま / 앗토이우마): 눈 깜짝할 사이, 순식간
  • だよ(다요): ~이야 (친근한 어조)

👉 직역하면 “너와 함께 있으면 시간이 눈 깜짝할 사이야.”
👉 상대방에게 함께한 시간이 즐거웠다는 감정을 부드럽게 전달해요.


👀 비슷한 표현도 함께 알아두면 좋아요!

 

一緒にいると時間が早いね。
(잇쇼니 이루토 지칸가 하야이네)

➡️ 같이 있으면 시간이 빠르네.

 

楽しくて時間を忘れちゃった。
(타노시쿠테 지칸오 와스레찻타)

➡️ 즐거워서 시간 가는 줄 몰랐어.

 

あっという間に夜になっちゃったね。
(앗토이우마니 요루니 낫찻타네)

➡️ 순식간에 밤이 되어버렸네.


🗣️ 오늘의 문장 활용 회화

 

📌 상황: 친구와 함께 하루를 마무리하며

🧑 A: 今日一日あっという間だったね。
(쿄- 이치니치 앗토이우마다앗타네)

➡️ 오늘 하루 정말 순식간이었네.

 

👩 B: 本当だね。君といると時間があっという間だよ。
(혼토-다네. 키미토 이루토 지칸가 앗토이우마다요)

➡️ 그러게. 너랑 있으면 시간 가는 줄 몰라.

 

🧑 A: 嬉しい!また一緒に過ごそうね。
(우레시이! 마타 잇쇼니 스고소-네)

➡️ 기뻐! 또 같이 보내자.

반응형
728x90

 

728x90
반응형

loading