728x90
반응형
일본어로 "너랑 있으면 편해."あなたといると気楽だよ。(あなた と いる と きらく だ よ)

누군가와 함께 있을 때 긴장이 풀리고 마음이 편안할 때 쓰는 표현이에요.
가볍지만 진심이 느껴지는 말로, 친구나 연인에게 따뜻한 호감을 전할 수 있습니다.
📍 오늘의 문장
✅ あなたといると気楽だよ。
(아나타토 이루토 키라쿠다요)
➡️ 너랑 있으면 편해.
📝 표현 속 단어 풀이
- あなた(아나타): 당신, 너 (상대에게 직접 말할 때 사용)
- といると(토 이루토): ~와 함께 있으면
- 気楽(きらく / 키라쿠): 마음이 편함, 느긋함
- だよ(다요): ~이야 (친근하게 말할 때)
👉 직역하면 “너와 함께 있으면 마음이 편해.”
👉 자연스러운 친근함 + 신뢰의 표현이에요.
👀 비슷한 표현도 함께 알아두면 좋아요!
✔ 君といると落ち着く。
(키미토 이루토 오치츠쿠)
➡️ 너랑 있으면 마음이 안정돼.
✔ 一緒にいると安心する。
(잇쇼니 이루토 안신스루)
➡️ 같이 있으면 안심돼.
✔ あなたと話すと元気が出る。
(아나타토 하나스토 겐키가 데루)
➡️ 너랑 이야기하면 힘이 나.
🗣️ 오늘의 문장 활용 회화
📌 상황: 편한 친구와 함께 이야기 중
🧑 A: 一緒にいると楽しいね。
(잇쇼니 이루토 타노시이네)
➡️ 같이 있으면 즐겁네.
👩 B: うん、あなたといると気楽だよ。
(운, 아나타토 이루토 키라쿠다요)
➡️ 응, 너랑 있으면 편해.
🧑 A: 嬉しい!そう言ってくれてありがとう。
(우레시이! 소- 잇테 쿠레테 아리가토-)
➡️ 기뻐! 그렇게 말해줘서 고마워.
반응형
728x90
728x90
반응형
'🇯🇵 일본어' 카테고리의 다른 글
| 일본어로 "함께 있어서 기뻐."一緒にいられて嬉しい。(いっしょ に いられて うれしい) (10) | 2025.10.30 |
|---|---|
| 일본어로 "너랑 있으면 시간 가는 줄 몰라." 君といると時間があっという間だよ。(きみ と いる と じかん が あっというま だ よ) (13) | 2025.10.29 |
| 일본어로 "너랑 있어서 즐거웠어."君といて楽しかった。(きみ と いて たのしかった) (15) | 2025.10.27 |
| 일본어로 "네가 있어서 다행이야."君がいてよかった。(きみ が いて よかった) (14) | 2025.10.26 |
| 일본어로 "일정 정해지면 알려줘."予定が決まったら教えてね。(よてい が きまったら おしえてね) (13) | 2025.10.25 |