본문 바로가기
🇯🇵 일본어 (Japanese)

일본어로 "3개 사면 싸게 해주실 수 있나요?" 3個買ったら安くなりますか?(さんこかったらやすくなりますか?)일본 쇼핑에서 흥정할 때 쓸 수 있는 표현!

by shin0707 2025. 4. 15.
728x90
반응형

일본어로 "3개 사면 싸게 해주실 수 있나요?" 

3個買ったら安くなりますか?(さんこかったらやすくなりますか?)일본 쇼핑에서 흥정할 때 쓸 수 있는 표현!

일본어로 3개 사면 싸게 해주실 수 있나요?

 

일본은 정찰제 문화가 강하지만, 관광지나 시장, 일부 상점에서는 다량 구매 시 가격을 깎아주는 경우도 있어요!
그럴 때 쓸 수 있는 아주 실용적인 문장,
"3개 사면 싸게 해주실 수 있나요?"
오늘은 이 표현을 일본어로 배워볼게요! 🎌


📍 오늘의 문장


✅ 3個買ったら安くなりますか?(さんこかったらやすくなりますか?)
(산코 캇타라 야스쿠 나리마스카?)

➡️ 3개 사면 싸게 해주실 수 있나요?


👀 비슷한 표현도 함께 익혀봐요!


✔ 4個買ったら割引できますか?
(욘코 캇타라 와리비키 데키마스카?)

➡️ 4개 사면 할인되나요?

 

 

✔ まとめて買ったらお得になりますか?
(마토메테 캇타라 오토쿠니 나리마스카?)

➡️ 묶어서 사면 더 저렴해지나요?

 

 

✔ 3つでいくらになりますか?
(밋츠데 이쿠라니 나리마스카?)

➡️ 3개면 얼마예요?


🗣️ 오늘의 문장 활용 회화


📌 상황: 오사카 도톤보리에서 기념품 가게에 들렀을 때

👩 고객: このお菓子、3個買ったら安くなりますか?
(코노 오카시, 산코 캇타라 야스쿠 나리마스카?)

➡️ 이 과자, 3개 사면 좀 싸게 해주실 수 있나요?

 

 

👨‍💼 점원: はい、3個で1000円になります!
(하이, 산코데 센엔니 나리마스!)

➡️ 네, 3개에 1,000엔입니다!


👉 まとめて買ったらお得になりますか?(마토메테 캇타라 오토쿠니 나리마스카?) "묶어서 사면 더 저렴해지나요?" 표현은 일본에서도 꽤 자주 사용돼요!

반응형
728x90

 

728x90
반응형

loading