일본어로 "조심히 가세요"는?
"気をつけてください(きをつけてください)"
완벽 정리!

누군가와 헤어질 때, 한국어에서는 "조심히 가세요" 라는 말을 자주 하죠?
일본어에서는 "気をつけてください(키오츠케테 쿠다사이)"라고 표현해요!
어떤 상황에서 활용할 수 있는지 함께 알아볼까요?
📍 오늘의 문장
✅ 気をつけてください。(きをつけてください。)
(키오츠케테 쿠다사이)
➡️ 조심히 가세요.
✅ 気をつけて!(きをつけて!)
(키오츠케테!)
➡️ 조심해! (친한 사이에서 사용)
👀 이 표현은 다양한 상황에서 사용돼요!
✅ 길이 미끄러울 때 "조심하세요!"라고 할 때
✅ 누군가 여행을 떠날 때 "조심해서 다녀오세요!"라고 할 때
✅ 헤어질 때 상대방의 안전을 걱정하며 "조심히 가세요!"라고 할 때
💡 비슷한 표현 정리!
✔ お気をつけて!(おきをつけて!)
(오키오츠케테!)
→ 더 정중한 표현으로, 손님이나 윗사람에게 사용 가능
✔ 無理しないでください!(むりしないでください!)
(무리 시나이데 쿠다사이!)
→ "무리하지 마세요!" 라는 의미로 걱정하는 마음을 표현할 때 사용
✔ 安全に!(あんぜんに!)
(안젠니!)
→ "안전하게!" 라는 의미로 여행이나 운전을 할 때 사용
🗣️ 오늘의 문장 활용 회화
📌 상황 ①: 친구가 밤에 귀가할 때
👩 A: もう遅いね。帰るね!
(もうおそいね。かえるね!)
(모- 오소이네. 카에루네!)
(이제 늦었네. 갈게!)
🧑 B: うん、気をつけて!
(うん、きをつけて!)
(운, 키오츠케테!)
(응, 조심해!)
📌 상황 ②: 여행 가는 친구에게
👩 A: 明日から韓国に行きます!
(あしたからかんこくにいきます!)
(아시타 카라 칸코쿠니 이키마스!)
(내일부터 한국에 가요!)
🧑 B: そうですか!気をつけてくださいね。
(そうですか!きをつけてくださいね。)
(소- 데스카! 키오츠케테 쿠다사이네.)
(그래요? 조심히 다녀오세요!)
'🇯🇵 일본어 (Japanese)' 카테고리의 다른 글
일본어로 "좋은 하루 보내세요" "좋은 하루되세요"는? "良い一日を(よいいちにちを)" 자연스럽게 쓰는 법! (190) | 2025.02.10 |
---|---|
일본어로 "다음에 또 만나요"는? "また会いましょう(またあいましょう)" 제대로 활용하는 방법! (33) | 2025.02.09 |
일본어로 "안녕히 가세요"는? "さようなら"와 "またね" 차이점 완벽 정리! (22) | 2025.02.07 |
일본어로 "잘 부탁드립니다"는? "よろしくお願いします(よろしくおねがいします)" 완벽 정리! (31) | 2025.02.06 |
일본어로 "괜찮아요"는? "大丈夫です(だいじょうぶです)" 활용법 완벽 정리! (24) | 2025.02.05 |