오늘의 일본어 문법은 〜ましょう 입니다

상대에게 함께 행동하자고
제안하거나 권유할 때 사용하는 표현입니다.
📍 오늘의 표현
✅ 一緒に行きましょう。
(いっしょにいきましょう)
(잇쇼니 이키마쇼-)
➡️ 함께 갑시다.
📝 일본어 문법 풀이
- 〜ましょう(마쇼-) : 함께 행동하자는 권유 표현
👉 “~합시다”
👉 “~하죠”
👉 상대와 같은 행동을 하자는 의미
동사 예시:
行きます → 行きましょう
(이키마스 → 이키마쇼-)
➡️ 갑니다 → 갑시다
食べます → 食べましょう
(타베마스 → 타베마쇼-)
➡️ 먹습니다 → 먹읍시다
休みます → 休みましょう
(야스미마스 → 야스미마쇼-)
➡️ 쉽니다 → 쉽시다
회화 예시:
写真を撮りましょう。
(샤신오 토리마쇼-)
➡️ 사진을 찍읍시다
少し休みましょう。
(스코시 야스미마쇼-)
➡️ 잠시 쉽시다
➡️ 친구와의 약속, 여행, 직장 등 다양한 상황에서 사용할 수 있는 기본 권유 표현
👀 추가 일본어 표현
✔ 一緒に行きませんか。
(いっしょにいきませんか)
(잇쇼니 이키마센카)
➡️ 함께 가지 않겠어요?
→ 부드러운 권유 표현
✔ 行きたいです。
(いきたいです)
(이키타이데스)
➡️ 가고 싶습니다
→ 자신의 희망 표현
💡 마쇼-, 마센카 차이점 완벽정리
1️⃣ ましょう( 마쇼-)
👉 적극적인 제안
👉 함께 행동하자는 의미
👉 결정된 느낌이 강함
早く行きましょう。
(하야쿠 이키마쇼-)
➡️ 빨리 갑시다
昼ご飯を食べましょう。
(히루고항오 타베마쇼-)
➡️ 점심을 먹읍시다
2️⃣ ませんか(마센카)
👉 부드러운 초대·권유
👉 상대의 의사를 존중
👉 정중한 느낌이 강함
一緒に食べませんか。
(잇쇼니 타베마센카)
➡️ 함께 식사하지 않겠어요?
映画を見ませんか。
(에이가오 미마센카)
➡️ 영화 보지 않겠어요?
🔎 핵심 차이 요약
- 마쇼- → 함께 하자는 적극적 제안 중심
- 마센카 → 상대 의사를 묻는 부드러운 권유 중심
🗣️ 일본어 문법 활용 회화
📌 상황 ① (여행 중)
🧑 A: 次はどこへ行きますか?
(つぎはどこへいきますか)
(츠기와 도코에 이키마스카)
➡️ 다음은 어디에 가나요?
👩 B: 一緒に行きましょう。
(いっしょにいきましょう)
(잇쇼니 이키마쇼-)
➡️ 함께 갑시다
📌 상황 ② (점심 약속)
🧑 A: お腹が空きましたね。
(おなかがすきましたね)
(오나카가 스키마시타네)
➡️ 배가 고프네요
👩 B: 昼ご飯を食べましょう。
(ひるごはんをたべましょう)
(히루고항오 타베마쇼-)
➡️ 점심을 먹읍시다
👉 이전 문법: 일본어 문법 〜があります | 아리마스, 이마스 차이점 완벽정리 近くにコンビニがあります。 /ちかくにこんびにがあります / There is a convenience store nearby.