오늘의 일본어 문장은 "선물이에요! 받아 주세요." プレゼントです입니다

상대에게 조심스러운 호의나 감사의 마음을 전할 때 사용되는 표현이에요.
기념일, 여행 선물, 작은 답례품을 건넬 때 가장 자연스러워요.
📍 오늘의 일본어 문장
✅ プレゼントです!受け取ってください。
(プレゼントです!うけとってください。)
(푸레젠토데스! 우케톳테 쿠다사이)
➡️ 선물이에요! 받아 주세요.
📝 표현 속 단어 풀이
- プレゼント(푸레젠토): 선물
- 受け取ってください(うけとってください / 우케톳테 쿠다사이): 받아 주세요 (정중한 부탁)
➡️ 상대에게 부담을 최소화하며 배려 있게 선물을 건넬 때 쓰는 가장 기본 문장이에요.
👀 비슷한 일본어 표현
✔ よかったら受け取ってください。
(よかったら うけとってください。)
(요캇타라 우케톳테 쿠다사이)
➡️ 괜찮으시다면 받아 주세요.
✔ 気に入ってくれると嬉しいです。
(きにいってくれるとうれしいです。)
(키니잇테 쿠레루토 우레시이데스)
➡️ 마음에 들어 하시면 기쁠 거예요.
💡 우케토루(受け取る), 모라우(もらう) 차이점 완벽정리
✔ 受け取る(うけとる / 우케토루)
👉 겉으로 보이는 ‘받는 행동’ 자체에 초점.
선물, 서류, 물건처럼 손으로 건네받는 느낌이 강해요.
プレゼントを受け取ってください。
(プレゼントを うけとってください。)
(푸레젠토오 우케톳테 쿠다사이)
➡️ 선물을 받아 주세요.
✔ もらう(もらう / 모라우)
👉 상대의 호의를 ‘받아들인다’는 의미가 강함.
선물뿐 아니라 조언, 시간, 도움 등을 받을 때도 사용.
プレゼントをもらいました。
(푸레젠토오 모라이마시타)
➡️ 선물을 받았어요.
👉 핵심 팁
- 우케토루 → 손으로 ‘받다’
- 모라우 → 마음·호의를 ‘받다’
🗣️ 일본어 문장 활용 회화
📌 상황 ①: 작은 선물을 건네는 상황
🧑 A: これ、北海道のお土産です。受け取ってください。
(これ、ほっかいどうの おみやげです。うけとってください。 )
(코레, 홋카이도-노 오미야게데스. 우케톳테 쿠다사이 )
➡️ 이거, 홋카이도에서 사 온 선물이에요. 받아 주세요.
👩 B: ありがとうございます!
(ありがとうございます!)
(아리가토- 고자이마스!)
➡️ 감사합니다!
📌 상황 ②: 생일이거나 특별한 날 선물을 전하는 상황
🧑 A: 誕生日おめでとうございます。
(たんじょうび おめでとうございます。)
(탄조비 오메데토- 고자이마스)
➡️ 생일 축하드려요.
👩 B: えっ、ありがとうございます!
(えっ、ありがとうございます!)
(엣, 아리가토- 고자이마스!)
➡️ 아, 감사합니다!
🧑 A: よかったら… プレゼントです!受け取ってください。
(よかったら… プレゼントです! うけとってください。)
(요캇타라… 푸레젠토데스! 우케톳테 쿠다사이)
➡️ 괜찮으시면… 선물이에요! 받아 주세요.
👉 어제 표현: 일본어로 "연락해도 될까요?" 連絡してもいいですか。れんらくしてもいいですか。렌라쿠스루, 렌라쿠사키 차이점 완벽정리 / Is it okay if I contact you?