728x90
반응형
일본어로 "연락해줘."連絡してね。(れんらく してね)

친구나 지인에게 “잊지 말고 연락해!” 라고 부드럽게 말할 때 쓰는 표현이에요.
가볍고 따뜻한 느낌으로, 일본어 회화에서 아주 자주 쓰입니다.
📍 오늘의 문장
✅ 連絡してね。
(렌라쿠 시테네)
➡️ 연락해줘.
📝 표현 속 단어 풀이
- 連絡(れんらく / 렌라쿠): 연락
- する(する / 스루): 하다
- して(して / 시테): ~해 (동사 “する”의 -테형)
- ね(네): ~해줘, ~하자 (부드럽게 부탁하거나 권유할 때 사용)
👉 직역하면 “연락해.”지만, “연락해줘.”나 “꼭 연락해.”의 자연스러운 뉘앙스로 쓰여요.
👀 비슷한 표현도 함께 알아두면 좋아요!
✔ また連絡してね。
(마타 렌라쿠 시테네)
➡️ 또 연락해줘.
✔ 時間があるときに連絡してね。
(지칸가 아루 토키니 렌라쿠 시테네)
➡️ 시간 있을 때 연락해줘.
✔ 忘れずに連絡してね。
(와스레즈니 렌라쿠 시테네)
➡️ 잊지 말고 연락해줘.
🗣️ 오늘의 문장 활용 회화
📌 상황: 친구와 헤어질 때
🧑 A: 明日、予定が決まったら教えてね。
(아시타, 요테이가 키맛타라 오시에테네)
➡️ 내일 일정 정해지면 알려줘.
👩 B: うん、連絡してね。
(운, 렌라쿠 시테네)
➡️ 응, 연락해줘.
🧑 A: もちろん!すぐ連絡するね。
(모치론! 스구 렌라쿠 스루네)
➡️ 물론이지! 바로 연락할게.
반응형
728x90
728x90
반응형
'🇯🇵 일본어 (Japanese)' 카테고리의 다른 글
| 일본어로 "무사히 도착했어."無事に着いたよ。(ぶじに ついた よ) (15) | 2025.10.22 |
|---|---|
| 일본어로 "집에 도착하면 연락할게."家に着いたら連絡するよ。(いえに ついたら れんらく するよ) (15) | 2025.10.21 |
| 일본어로 "조심해서 들어가."気をつけて帰ってね。(きをつけて かえってね) (14) | 2025.10.19 |
| 일본어로 "이제 가야겠다"そろそろ行かなきゃ。(そろそろ いかなきゃ) (14) | 2025.10.18 |
| 일본어로 "벌써 늦었네."もう遅いね。(もう おそい ね) (14) | 2025.10.17 |