오늘의 일본어 문장은 "추천해주실 거 있어요?" おすすめはありますか? 입니다.
일본에서 꼭 써먹는 마법의 표현!

맛집, 기념품, 화장품, 심지어 책이나 옷까지!
일본 여행 중 뭘 골라야 할지 고민될 때, 직원에게 "추천할 만한 거 있어요?" 라고 물어보면 정말 유용해요! 😄
오늘은 일본에서 추천을 부탁할 때 꼭 필요한 표현을 배워볼게요! 🛍️🍜🎁
📍 오늘의 문장
✅ おすすめはありますか?
(오스스메와 아리마스카?)
➡️ 추천할 만한 거 있어요?
👀 비슷한 표현도 함께 익혀봐요!
✔ 一番人気はどれですか?
(이치반 닌키와 도레 데스카?)
➡️ 가장 인기 있는 건 뭐예요?
✔ よく売れているのはどれですか?
(요쿠 우레테이루노와 도레 데스카?)
➡️ 잘 팔리는 건 뭐예요?
✔ 初めてなんですが、何がおすすめですか?
(하지메테 난데스가, 나니가 오스스메 데스카?)
➡️ 처음인데요, 뭐가 괜찮을까요?
✔ 今の季節に合うものはありますか?
(이마노 키세츠니 아우 모노와 아리마스카?)
➡️ 지금 계절에 잘 맞는 건 있어요?
💡 오스스메, 스이센, 이치오시 차이점 완벽정리
✔ おすすめ (오스스메)
👉 ‘추천’. 상대가 부담 없이 권해줄 수 있는 가장 일반적인 표현.
おすすめはありますか?
(오스스메와 아리마스카)
➡️ 추천할 만한 거 있어요?
➡️ 음식·상품·메뉴·코스 등 범용성 최고.
✔ 推薦(すいせん) (스이센)
👉 ‘추천(공식적)’.
근거·평가를 바탕으로 권하는 느낌이 강함.
この商品を推薦します
(코노 쇼오힌오 스이센시마스)
➡️ 이 상품을 추천합니다
➡️ 광고·리뷰·문서에서 자주 쓰이며,
일상 회화에서는 다소 딱딱한 인상.
✔ イチオシ (이치오시)
👉 ‘강력 추천, 원픽’.
여러 개 중에서 가장 밀어주는 하나를 말할 때 사용.
今日のイチオシはこちらです
(쿄오노 이치오시와 코치라데스)
➡️ 오늘의 강추는 이거예요
➡️ 점원이 자신 있게 권할 때 자주 등장!
👉 핵심 팁:
오스스메 → 가장 무난한 ‘추천’
스이센 → 공식적·근거 있는 추천
이치오시 → 그중에서도 ‘강력 추천’
🗣️ 오늘의 문장 활용 회화
📌 상황: 일본 기념품 가게에서 선물을 고르다가
👩 고객: おすすめはありますか?
(오스스메와 아리마스카?)
➡️ 추천할 만한 거 있어요?
👨💼 점원: こちらの抹茶クッキーが人気ですよ。
(코치라노 맛차 쿠킷키–가 닌키 데스요.)
➡️ 이 녹차 쿠키가 인기 있어요!
👩 고객: 美味しそうですね!じゃあ、それにします。
(오이시소– 데스네! 자아, 소레니 시마스.)
➡️ 맛있어 보이네요! 그걸로 할게요.
👉 어제 표현: 일본어로 "신상품이에요?" 新商品ですか?(しんしょうひんですか?)신쇼오힌, 신사쿠, 사이신 차이점 완벽정리 / Is it a new product?
일본어로 "신상품이에요?" 新商品ですか?(しんしょうひんですか?)신쇼오힌, 신사쿠, 사이
오늘의 일본어 문장은 "신상품이에요?" 新商品ですか?(しんしょうひんですか?)입니다. 일본에서 새로 나온 제품을 물어볼 때! 일본 쇼핑 중 눈에 확 띄는 상품을 발견했을 때, "이거 신상품
unity4th-shin.tistory.com