본문 바로가기
🇯🇵 일본어/💼 비즈니스

일본어로 "언제쯤 돌아오시나요?" いつ頃戻られますか。 /いつごろもどられますか 고로, 쿠라이 차이점 완벽정리/ About when will they return?

by shin0707 2026. 3. 29.
728x90
반응형

오늘의 일본어 문장은 "언제쯤 돌아오시나요?" いつ頃戻られますか。 입니다

일본어로 언제쯤 돌아오시나요

 

상대방의 복귀 시간을 정중하게 물을 때
회사·전화 응대에서 자주 사용하는 표현입니다.


📍 오늘의 일본어 문장

✅ いつ頃戻られますか 。

(いつごろもどられますか)
(이츠고로 모도라레마스카)
➡️ 언제쯤 돌아오시나요?


📝 표현 속 단어 풀이

  • いつ (이츠) : 언제
  • 頃 (ごろ / 고로) : 대략 ~쯤, 시점의 범위
  • 戻る (もどる / 모도루) : 돌아오다
  • 戻られます (もどられます / 모도라레마스) : ‘돌아오다’의 존경 표현

➡️ 정확한 시간보다 ‘대략적인 복귀 시점’을 물을 때 사용


👀 비슷한 일본어 표현

いつ戻りますか?
(いつもどりますか)
(이츠 모도리마스카)
➡️ 언제 돌아오나요?
→ 기본 존댓말, 격식은 다소 낮음

 

何時頃お戻りになりますか?
(なんじごろおもどりになりますか)
(난지 고로 오모도리니 나리마스카)
➡️ 몇 시쯤 돌아오시나요?
→ 더 공손하고 구체적인 시간 질문

반응형

💡 고로, 쿠라이 차이점 완벽정리

1️⃣ 頃(ごろ / 고로)

👉 특정 시점을 중심으로 한 ‘대략적인 시간대’
👉 시간(시각, 날짜)과 함께 사용
👉 숫자 없이 단독 사용은 어색할 수 있음

 

3時頃戻られます。
(산지 고로 모도라레마스)
➡️ 3시쯤 돌아오십니다


2️⃣ くらい(쿠라이)

👉 시간·수량·정도 등 ‘대략적인 범위’ 표현
👉 숫자와 함께 폭넓게 사용 가능
👉 시간뿐 아니라 양에도 사용 가능

 

3時くらいに戻ります。
(산지 쿠라이니 모도리마스)
➡️ 3시쯤 돌아옵니다


🔎 핵심 차이 요약

  • 고로 → 시점 중심 (시간 표현에 특화)
  • 쿠라이 → 범위·정도 중심 (시간+수량 모두 가능)

🗣️ 일본어 문장 활용 회화

📌 상황 ① (전화 응대)

🧑 A: いつ頃戻られますか。
(いつごろもどられますか)
(이츠고로 모도라레마스카)
➡️ 언제쯤 돌아오시나요?

 

👩 B: 3時頃に戻る予定です。
(さんじごろにもどるよていです)
(산지 고로니 모도루 요테이데스)
➡️ 3시쯤 돌아올 예정입니다


📌 상황 ② (사무실 방문)

🧑 A: 田中さんは只今席をはずしておりますか。
(たなかさんはただいませきをはずしておりますか)
(타나카상와 타다이마 세키오 하즈시테 오리마스카)
➡️ 다나카님 지금 자리 비우셨나요?

 

👩 B: はい、いつ頃戻られますか。
(はい、いつごろもどられますか)
(하이, 이츠고로 모도라레마스카)
➡️ 네, 언제쯤 돌아오시나요?


👉 어제 표현: 일본어로 "지금 자리에 안 계세요" 只今席をはずしております。 /ただいませきをはずしております 타다이마, 이마 차이점 완벽정리/ They are away from their seat right now.

 

 

728x90
반응형

loading