오늘의 일본어 문장은 "긍정적으로 생각해!" 前向きに考えて입니다

이 표현은 실패나 걱정 뒤에 스스로를 다독이거나, 친구를 위로할 때 자주 쓰는 말이에요.
“너무 걱정 말고, 긍정적으로 생각하자!”라는 따뜻한 격려의 뉘앙스를 담고 있습니다. 🌱
📍 오늘의 일본어 문장
✅ 前向きに考えて!
(まえむきにかんがえて!)
(마에무키니 칸가에테)
➡️ 긍정적으로 생각해!
📝 표현 속 단어 풀이
- 前向き(まえむき / 마에무키) → 긍정적인, 전향적인 태도
- 考えて(かんがえて / 칸가에테) → 생각하다(考える)의 연결형
👉 직역하면 “전향적으로 생각해.”
즉, ‘너무 부정적으로 보지 말고 좋은 쪽으로 생각하자!’ 라는 뜻이에요.
👀 비슷한 일본어 표현
✔ ポジティブに考えて!
(ぽじてぃぶにかんがえて!)
(포지티부니 칸가에테)
➡️ 포지티브하게 생각해! (조금 더 캐주얼한 표현)
✔ 元気出して!
(げんきだして!)
(겐키 다시테)
➡️ 힘내!
게시글 보기👉 일본어로 "힘내" 元気出してね。(げんき だして ね)
일본어로 "힘내" 元気出してね。(げんき だして ね)
일본어로 "힘내"元気出してね。(げんき だして ね) 상대가 지쳐 있거나 슬퍼할 때,부드럽게 “괜찮아, 힘내!” 하고 격려하고 싶을 때 쓰는 표현이에요.친근하면서도 따뜻한 위로의 말로, 일
unity4th-shin.tistory.com
✔ 落ち込まないで!
(おちこまないで!)
(오치코마나이데)
➡️ 너무 우울해하지 마!
💡 마에무키, 요세이테키, 카라리 차이점 완벽정리
✔ 前向き(まえむき) (마에무키)
👉 ‘긍정적인 태도나 마음가짐’을 표현할 때 사용.
前向きに考えて!
(まえむきにかんがえて!)
(마에무키니 칸가에테)
➡️ 긍정적으로 생각해!
✔ 陽性的(ようせいてき) (요세이테키)
👉 ‘낙관적, 적극적’이라는 의미로, 주로 문어체나 공식적인 상황에서 사용.
彼はとても陽性的な人だ。
(かれはとてもようせいてきなひとだ。)
(카레와 토테모 요세이테키나 히토다)
➡️ 그는 매우 낙관적인 사람이야.
✔ からり(카라리)
👉 ‘털털하고 밝게’라는 뜻으로, 기분 전환이나 감정 묘사에서 사용.
失敗してもからりとしている。
(しっぱいしてもからりとしている。)
(십파이시테모 카라리토 시테이루)
➡️ 실패해도 밝게 넘긴다.
👉 핵심 팁:
마에무키 → 마음가짐이 긍정적일 때
요세이테키 → 성격이나 태도가 낙관적일 때
카라리 → 감정을 밝게 털어버릴 때
🗣️ 일본어 문장 활용 회화
📌 상황 ①: 친구가 시험에 떨어져 낙담했을 때
🧑 A: また試験に落ちちゃった…。
(またしけんにおちちゃった…。)
(마타 시켄니 오치챳타…)
➡️ 또 시험에 떨어졌어…
👩 B: 大丈夫!前向きに考えて!
(だいじょうぶ!まえむきにかんがえて!)
(다이조-부! 마에무키니 칸가에테!)
➡️ 괜찮아! 긍정적으로 생각해!
📌 상황 ②: 친구가 실수로 우울해할 때
🧑 A: 失敗ばかりで自信がなくなったよ…。
(しっぱいばかりでじしんがなくなったよ…。)
(십파이 바카리데 지신가 나쿠낫타요…)
➡️ 실패만 해서 자신감이 없어졌어…
👩 B: そんなときこそ前向きに考えよう!
(そんなときこそまえむきにかんがえよう!)
(손나 토키코소 마에무키니 칸가에요-)
➡️ 그럴 때일수록 긍정적으로 생각하자!
👉 어제 표현: 일본어로 "자신감을 가져!" 自信を持って!じしんをもって!지신, 신라이, 유우키 차이점 완벽정리 / Be confident!