728x90
반응형
일본어로 "이쪽에 앉아주세요"
こちらにおかけください。(こちらにおかけください) 손님 응대, 안내 상황에서 자주 쓰는 정중한 표현!
일본에서 레스토랑, 병원, 미용실 등
고객이나 손님을 맞이하는 자리에서는 예의 바르게 자리를 안내하는 표현이 필요하죠.
그럴 때 자주 쓰이는 정중한 표현이 바로 "이쪽에 앉아주세요."입니다. 🪑
📍 오늘의 문장
✅ こちらにおかけください。
(코치라니 오카케 쿠다사이)
➡️ 이쪽에 앉아주세요.
📝 표현 속 단어 풀이
- こちら (코치라): 이쪽, 여기 (정중한 표현)
- おかけください (오카케 쿠다사이): 앉아 주세요
※ 동사 「かける (카케루)」에 정중 표현 "お〜ください" (오~ 쿠다사이)를 붙인 형태예요.
➡️ 공손하게 손님에게 앉을 자리를 안내할 때 쓰이는 정중한 말이에요.
👀 비슷한 표현도 함께 익혀봐요!
✔ こちらへどうぞ。
(코치라에 도조)
➡️ 이쪽으로 오세요.
✔ どうぞおかけください。
(도조 오카케 쿠다사이)
➡️ 앉으세요. (더 부드럽고 공손한 표현)
✔ 少々お待ちください。
(쇼쇼 오마치 쿠다사이)
➡️ 잠시만 기다려 주세요.
✔ 奥の席へどうぞ。
(오쿠노 세키에 도조)
➡️ 안쪽 자리로 오세요.
🗣️ 오늘의 문장 활용 회화
📌 상황: 병원 접수처에서
👩⚕️ 직원: お名前をお呼びしますので、少々お待ちください。
(오나마에오 오요비시마스노데, 쇼쇼 오마치 쿠다사이)
➡️ 이름을 부를 테니 잠시만 기다려 주세요.
👩⚕️ 직원: キムさま、こちらにおかけください。
(기무사마, 코치라니 오카케 쿠다사이)
➡️ 김님, 이쪽에 앉아주세요.
🧑 손님: はい、ありがとうございます。
(하이, 아리가토-고자이마스)
➡️ 네, 감사합니다.
반응형
728x90
728x90
반응형