오늘의 일본어 문장은 "일정에 맞추겠습니다." スケジュールに合わせます。 입니다

상대방의 일정이나 조건에 맞추겠다고
유연하게 대응 의사를 전달할 때 사용하는 표현입니다.
📍 오늘의 일본어 문장
✅ スケジュールに合わせます。
(すけじゅーるにあわせます)
(스케쥬-루니 아와세마스)
➡️ 일정에 맞추겠습니다.
📝 표현 속 단어 풀이
- スケジュール (스케쥬-루) : 일정
- 合わせます (あわせます / 아와세마스) : 맞추다, 조정하다
- 合わせる (あわせる / 아와세루) : 맞추다
- に (니) : 기준·대상 표시
➡️ 상대 기준에 ‘내가 맞춘다’는 의사 표현에 사용
👀 비슷한 일본어 표현
✔ 日程を調整します。
(にっていをちょうせいします)
(닛테-오 쵸-세이시마스)
➡️ 일정을 조율하겠습니다
→ 쌍방 협의 뉘앙스
✔ スケジュールを変更します。
(すけじゅーるをへんこうします)
(스케쥬-루오 헨코-시마스)
➡️ 일정을 변경하겠습니다
→ 변경 자체에 초점
💡 아와세루, 쵸-세이스루 차이점 완벽정리
1️⃣ 合わせる(あわせる / 아와세루)
👉 기준(상대)에 ‘맞춘다’는 의미
👉 상대 일정에 맞추는 상황
👉 일방적으로 내가 조정하는 느낌
スケジュールに合わせます。
(스케쥬-루니 아와세마스)
➡️ 일정에 맞추겠습니다
2️⃣ 調整する(ちょうせいする / 쵸-세이스루)
👉 서로 조율하여 맞춘다는 의미
👉 양측 협의가 필요한 상황
👉 일정, 조건 등을 맞출 때 사용
日程を調整します。
(닛테-오 쵸-세이시마스)
➡️ 일정을 조율하겠습니다
🔎 핵심 차이 요약
- 아와세루 → 상대 기준에 맞춤
- 쵸-세이스루 → 상호 조율 중심
🗣️ 일본어 문장 활용 회화
📌 상황 ① (일정 요청 응답)
🧑 A: 来週の午後はいかがでしょうか。
(らいしゅうのごごはいかがでしょうか)
(라이슈-노 고고와 이카가데쇼-카)
➡️ 다음 주 오후는 어떠신가요?
👩 B: はい、スケジュールに合わせます。
(はいすけじゅーるにあわせます)
(하이 스케쥬-루니 아와세마스)
➡️ 네, 일정에 맞추겠습니다
📌 상황 ② (조율 상황)
🧑 A: 日程を調整しましょうか。
(にっていをちょうせいしましょうか)
(닛테-오 쵸-세이시마쇼-카)
➡️ 일정 조율할까요?
👩 B: ありがとうございます。スケジュールに合わせます。
(ありがとうございますすけじゅーるにあわせます)
(아리가토-고자이마스 스케쥬-루니 아와세마스)
➡️ 감사합니다. 일정에 맞추겠습니다
👉 어제 표현: 일본어로 "일정이 변경되었습니다." 日程が変更になりました。 /にっていがへんこうになりました 헨코-, 카와루 차이점 완벽정리/ The schedule has been changed.