오늘의 일본어 문장은 친구랑 같이 왔어요?" 友達と一緒に来ましたか。입니다

만남·여행·파티에서 자연스럽게 분위기를 풀어주는 데 딱 좋은 표현이에요.
📍 오늘의 일본어 문장
✅ 友達と一緒に来ましたか。
(ともだちと いっしょに きましたか。)
(토모다치토 잇쇼니 키마시타카)
➡️ 친구랑 같이 왔어요?
📝 표현 속 단어 풀이
- 友達(ともだち / 토모다치): 친구
- と(토): ~와
- 一緒に(いっしょに / 잇쇼니): 함께
- 来ました(きました / 키마시타): 왔습니다
➡️ 상대가 누구와 함께 왔는지 자연스럽게 묻는 표현이에요.
👀 비슷한 일본어 표현
✔ 誰と来ましたか?
(だれと きましたか。)
(다레토 키마시타카)
➡️ 누구랑 오셨어요?
✔ 一人で来たんですか?
(ひとりで きたんですか。)
(히토리데 키탄데스카)
➡️ 혼자 오셨어요?
💡 토모다치, 신유, 나카마 차이점 완벽정리
✔ 友達(ともだち / 토모다치)
👉 가장 일반적인 의미의 ‘친구’.
가볍게, 폭넓게 사용 가능.
友達と旅行した
(토모다치토 료코-시타)
➡️ 친구랑 여행했어
✔ 親友(しんゆう / 신유–)
👉 깊은 신뢰를 가진 ‘절친’.
가장 가까운 친구를 의미하고 감정적 친밀도가 높음.
彼は私の親友です
(카레와 와타시노 신유-데스)
➡️ 그는 내 절친이야
✔ 仲間(なかま / 나카마)
👉 같은 그룹·모임·일을 함께하는 ‘동료’.
도전, 취미, 직장 같은 공동 활동에서 자주 쓰임.
仕事の仲間
(시고토노 나카마)
➡️ 직장 동료
👉 핵심 팁:
토모다치 → 일반적 친구
신유– → 절친
나카마 → 활동/팀 동료
🗣️ 일본어 문장 활용 회화
📌 상황 ①: 공항에서 자연스럽게 대화를 시작할 때
🧑 A: 日本は初めてですか?
(にほんは はじめて ですか。)
(니혼와 하지메테 데스카)
➡️ 일본은 처음이세요?
👩 B: いえ、二回目です。
(いえ、にかいめ です。)
(이에, 니카이메 데스)
➡️ 아니요, 두 번째예요.
🧑 A: 友達と一緒に来ましたか。
(ともだちと いっしょに きましたか。)
(토모다치토 잇쇼니 키마시타카)
➡️ 친구랑 같이 오셨어요?
📌 상황 ②: 파티나 행사에서 가볍게 묻기
👩 B: このイベントは初めて参加しました。
(このイベントは はじめて さんかしました。)
(코노 이벤트와 하지메테 산카시마시타)
➡️ 이 이벤트는 처음 참여했어요.
🧑 A: そうなんですね。友達と一緒に来ましたか。
(そうなんですね。ともだちと いっしょに きましたか。)
(소-난데스네. 토모다치토 잇쇼니 키마시타카)
➡️ 그렇군요. 친구랑 같이 오셨어요?
👉 어제 표현: 일본어로 "일본에는 자주 오세요?" 日本にはよく来ますか。にほんにはよくきますか。쿠루, 마이루 차이점 완벽정리 / Do you often come to Japan?