오늘의 일본어 문장은 "전공은 무엇인가요?" 専攻は何ですか。 입니다

대학교·교환학생 소개·자기소개 상황에서 전공을 물을 때 쓰입니다.
📍 오늘의 일본어 문장
✅ 専攻は何ですか。
(せんこうはなんですか)
(센코-와 난데스카)
➡️ 전공은 무엇인가요?
📝 표현 속 단어 풀이
- 専攻 (せんこう / 센코-) : 전공
- 何 (なん / 난) : 무엇
- ですか (데스카) : ~인가요?
- 攻 (こう / 코-) : 전문적으로 파고듦
➡️ 대학생·대학원생에게 전공 분야를 정중하게 묻는 표현
👀 비슷한 일본어 표현
✔ 何を専攻していますか?
(なにをせんこうしていますか)
(나니오 센코-시테이마스카)
➡️ 무엇을 전공하고 있나요?
→ 현재 학습 중인 상태에 초점
✔ 学部はどこですか?
(がくぶはどこですか)
(가쿠부와 도코데스카)
➡️ 어느 학부인가요?
→ 소속 단과대에 초점
💡 센코-, 가쿠부 차이점 완벽정리
1️⃣ 専攻(せんこう / 센코-)
👉 구체적인 전공 분야
👉 경영학·경제학·기계공학 등 학문 분야 자체
👉 학부명과 혼동 주의
専攻は経営学です。
(せんこうはけいえいがくです)
(센코-와 케이에이가쿠데스)
➡️ 전공은 경영학입니다.
2️⃣ 学部(がくぶ / 가쿠부)
👉 단과대학·소속 학부
👉 경제학부·공학부 등 조직 단위
👉 세부 전공과는 구분 필요
経済学部に所属しています。
(けいざいがくぶにしょぞくしています)
(케이자이가쿠부니 쇼조쿠시테이마스)
➡️ 경제학부에 소속되어 있습니다.
🔎 핵심 차이 요약
- 센코- → 구체적 학문 분야 중심
- 가쿠부 → 소속 조직(단과대) 중심
🗣️ 일본어 문장 활용 회화
📌 상황 ①
🧑 A: 専攻は何ですか。
(せんこうはなんですか)
(센코-와 난데스카)
➡️ 전공은 무엇인가요?
👩 B: 経営学を専攻しています。
(けいえいがくをせんこうしています)
(케이에이가쿠오 센코-시테이마스)
➡️ 경영학을 전공하고 있습니다.
📌 상황 ②
🧑 A: 学部はどこですか。
(がくぶはどこですか)
(가쿠부와 도코데스카)
➡️ 어느 학부인가요?
👩 B: 工学部です。
(こうがくぶです)
(코-가쿠부데스)
➡️ 공학부입니다.
👉 어제 표현: 일본어로 "교환학생이에요." 交換留学生です。 /こうかんりゅうがくせいです 류가쿠, 자이가쿠 차이점 완벽정리/ I am an exchange student.